کــــولــــوشــــکن
ͼ●○○○●ʘʘ●○○○●ͽ
در زبان گیلکی کولوشکن به مُرغی گفته می شود که جوجه دار شده است و مُرغی که آماده جوجه دارشدن است را مُرغ "کوُلک" یا "کُورک" مینامند.
با bâ، وا vâ: آش ، غذای پخته شُل، مثل شوربا ، انجیلبا ، انجیلوا.
باب bâb: رسم ، روش
باتم bâtom: مکافات ، مجازات ، کیفر
باج : 1- رشوه 2- مالیات 3- تکه ، قطعه 4- فربه ، چاق
باج باج bâj bâj: ریش ریش ، تک تکه
بادرنگ : ترنج ، بالنگ
باغاره bâqäre-a : گواتر ، ورم گواتر
باد برود bâr borud : غرور کاذب ، تکبر
بارجه bârja : صمغی که در طب گیاهی و سنتی استفاده می شود. صمغ طبی
بارکازbârkâz، بارکاسbârkâs: کِشتی ، کشتی دریاپیما
بارو bâru: انبار ، انبار برنج ، قلعه
بازارمجbâzâr maj: بازارگرد، کاسب دوره گرد
باغلا بیج bâqlâ bij: نوعی خورشت.
پابوزگیرpâbuzgir : خرچنگ
پاپولی pâpoli : پروانه
پاپی pâpey : دقت ، توجه
پاپیت pâpit : پابرهنه ، بی شخصیت
پات pât: پوسته ی ناز لوبیا و باغلا
پاتال pâtâl: فرتوت ، پیر
پاتال pâtâl: کف پا
پاتاوُل pâtâvol: دارابی ، یکی از مرکبات
پاتاوه pâtâwe، پاتووه pâtowe: ساق بند ، پاتابه
پاتوک pâtuk: نوک پا ، مدت اندازه ی یک گام برداشتن ، لحظه ای کوتاه. پاچوک نیز گویند.
پاتیک pâtik : عنکبوت ، لابیدون نیز می گویند.
پاچان پاچان pâchân pâchân: خرامان خرامان، پاچ پاچه ی نیز می گویند.
پاچُکولpâchokul : غوزک پا ، برجسنگی و برآمدگی پا.
پادوش pâduš: چرم ، چرم ضخیم دباغی شدهی گاو یا اسب و خوک که خشک و مستحکم اند و از آن برای کفی کفش استفاده می کنند.
پار pâr: گذشته ، قبل ، پیش از این
پارس pârs: باتون ، چوبدستی کوتاه مخصوص دفاع که در آستین پنهان کنند.
تونگی : پارچ (به پارچ گلی گفته می شد)
تومون : پیژامه
تی تی : شکوفه
گومار: درهم پیچیده
گوگوز: شیر خشک
گ َچ : معلول از قسمت تحتانی (انحراف پا)
گه ره: گهواره
گمج: ظرفی گلی با دهانه گشاد برای پختن انواع خورشت از آن استفاده می شود
موکابیج: بلال
میلوم : مار(به مارهایی که زیربدنشان قرمز است گفته می شود)
می میکِ ی: پستانک
موشورفه: نوعی ظرف مسی
فِشال: بچلان
فوکون : بریز / قسمتی از خانه های قدیمی
فیفیچ : نوعی غذا که با ماهی درست می کنند/ دور چیزی پیچیدن
کلماچین : تک و توک -کم و زیاد
کُج : صدای بلند
بوک: لب جمع شده
بنه: می شود/ ریشه
لوچ: کسی که انحراف چشم دارد
تومونِ کوتا بندَ مونی ، هرچی توشکه زِنی ، کوتا ترا بنی.
بند تنبان کوتاه را می مانی ، هرچه قدر گره می زنی ، کوتاه تر می شوی.
دار هرچی ویشتر با باره ، اونه سر جیرتر هنه.
درخت هرچه بار بیشتری بیاورد ، سرش پایین تر می آید.
شآله ، آدم خور چاگودی؟!
از شغال آدم خر درست کردی؟!
خودا شمشیر همیشک تیجه.
شمشیر خدا همیشه تیز است.
کولا سر شی بو ، بشوی پا شی بَبوی؟
کلاه برای سرِ بود ، رفت شد برای پا؟
کلن هم سر ، کورون هم چوم.
سر کچل ها مانند هم ، چشم کورها مانند هم.
کرک؟! گله جیک ندنم ، مره بوخونی.
پرنده؟! من حتی جیرجیرک خاکی هم ندارم که برایم آواز بخواند.
لغت:واجه
آپلود : جُو̌ راکِش
دانلود : جیر̌اکش
انباشتن : وانارستن، وناراستن
مخلوط کردن : ویر̌اشیِن( آراستنم بنه)
اتصال : خال
غرور : تَنام
غمگین : دیل بیته کس ، دیلحزین
لال : کَرَس
مژگان : میلان
خراشیدن : فکَلاشتن
غارت کردن : بِتَروَسسَن ، بتروستن.
خاطره : نامجه
هدر دادن ، دور ریختن : دَگَلَه̌ دن
سازگار شدن: او̌بر̌دن
فعل : کونیش
فعل مرکب : تویِم کونیش
جوهر ، گوهر : چِرنیل
وبسایت : لاجیگه ← وب انگلیسی زوون مین بنه تار ، بافته بوبو و سایتم بنه مکان ، جا – که لا یا لاه ، لاس گیلکی مین وبِ معنیِ دِنه جیگه هم سایت معنی دنه.
پاورقی: جیر نیویس
سرتیتر: جو̌رنیویس
باز، دوباره : هنده
الان، حالا: نون ،هسا ، هسه
استخوان: خاش
غضروف: تر̌ه خاش
گیر دادن: وا̌ک̌تن
دلیل، علت : بو̌ وَش
نوع، گونه: جور
خاموش کردن: برقی دزگاوؤن واسی؛ دکوشتن
روشن کردن: برقی دزگاوؤن واسی؛ و̌ایتن ، واگیتن
پنهان کردن ، پنهان شدن زیر چیزی: جوکودن
بستن(در و ...) : دزی̌ یِن، دَوَستَن
متن : وُ̌وت
پیچیدن، پخش شدن چیزی(ناخوشی ، شایعه ...): دیپیتو̌ وِن
معاصر: زماتین
عشق: تنخایی
حاشیه: گیجیگ
مقاله ، جستار : وانیویس
چیدن: دچین
جمع کردن: فیچین
خراب کردن: واچین
حمله کردن، تاختن : فَتَرکِستَن،فترکسسن
تور : دیوانه ، وحشی ، پریشان(غیر متمدن)
لانه: فَک
مرورگر: وَمُجِی
یقین: آوار
رهیدن، فرار کردن: وُ̌وشتن ، ویرتَن، ویروتن
سیمبر: درگاه خانه، میدان کشتی گیله مردی
فکر و اندیشه ،تفکر: ویر
گرگ: وَرگ
برگ: وَلگ
بازی ، گِیم : مِزو ، مِزا ، بازی
طبقه: اوشکوب
جاده : راشی
اندازه ، هندسه: هَنگَدَر
آن اندازه : هنی
گوساله : منده ، لیشه
گاو جنگی: ورزاجنگ
نگاه کردن: دیه ین ، فندرستن
گُم: اویرا
گمشده: اَویرا بوبو
«گیلـ»: گیلکی
«تالشـ»:تالشی
«پب» : پارسی باستان
«استـ»: پارسی اوستایی
«سنسـ»: زبان سنسکریت
«پهلـ»: زبان پهلوی(پارسی میانه)
hata , herê «گیلـ»: اینجا ............hadha«استـ»:اینجا
vâsh«گیلـ»و«استـ»: علف
azem«تالشـ»و«استـ»: من
vaj«تاشـ»و«گیلـ»:کلمه،واژه............vatch«سنســ»
shi«گیلـ»وez«تالشـ»:مالِ او.............us«استـ»
kinne«تالشـ»:دختر..............ghene«استـ»:یک زن
kija , kaussi , kor «گیلـ»:دختر...........kissorim«سنسـ»
nirzh ; nerzh«گیلـ»: قیمت.............arzh«سنسـ»
hasa«گیلـ»: الان، اکنون...............adhas«استـ»و«پهلـ»
das«گیلـ»:داس..............das«استـ»
ahme , hanim«گیلـ»: ما میاییم.................ahmaim«استـ»
purd , potd«گیلـ»: پل....................pareta«استـ»
beyn , bein«گیلـ»: ببین...............vaena«استـ»وvaina«پب»وwen«پهلـ»
puΘer«گیلـ»: پسر...............puΘra«استـ»وpuca«پب»و puhr«پهلـ»
بونه:
خوجکو(2)،وانیویس-دوکتر منصور ثروت
راهنمای زبان پارتی-دوکتر زضایی باغ بیدی
.
.
.
1- کتکتاز، گدگداز: تله ژیهار خطر و هوشدار موقع. کرک دادم گونن بعد خو مرغونه بنک.
پهلوی زبون مین تله گوتن کهرکتاز که ای کتکتازم اونه وگردونه ببوکه.
2- شَتَلَپ : کتن چیزه سنگین صدایه گونن او مین.
3- تغ تغ : کوتن چیزی یا زیه ین تترج چیزی گونن.
4- غار غار : کلاچ آواز گونن.
5- چه چه ، چاپ چاپ : بلبل آواز بنه.
6- غل غل : او جوشین صدایه گونن.
7- چلس چلوس : هوتو تترجه ماچ گودن گونن.
8- بیر بیر [تالشی] : جوشین او سماور مین.
9- جیک جیک : چیریی یا چوشنک آواز گونن
10- جیر جیر : چیره کون و کاتیکون نوا خو مین گونن.
11- چک چک : شکنن دار و چوبو یا هی جور چیزون(چوبی بام و هندونه قا چ گودن و ...)
12- بیب بیب، دید دید : ماشین بوق صیدا گونن.
13- باغو بغو: شیپور صیدا گونن.